Рустем Зарипов - публицист, автор стихов, рассказов, популярных песен (слова и музыка)

пятница, 19 июля 2019 г.

А О ! …



                                                                                                       
            Мой первый рассказ назывался «А-ууу!…» и  он был опубликован в альманахе «Идель» в 1976  году… Его передавали  по радио «Татарстан» в  прочтении известного режиссера Празата Исанбета , а потом  народного артиста Татарстана Рината Тазетдинова(http://radiotatarstana.ru/9-avgust-edebiyatybyz-sekhifelere/).А завершать  литературную  карьеру, судя по всему  суждено   рассказом "АО!.." , про то, как я бодался с  «Татмедиа» в защиту своих авторских и гражданских прав...Когда писал  эти строки я еще понятия не имел про хитросплетения ипостасей ведомства, попадая своим негодованием то и дело в пустоту. Оказывается есть АО "Татмедиа" и есть Республиканское агентство по печати и массовым коммуникациям "Татмедиа", и  любому, чья честь задета субъектом данных образований  светит  блуждать между этими двумя  "соснами", в поисках справедливости, впустую...   
                     «Татмедиа»  , в обеих ипостасях возник в республике «Татарстан", после распада СССР, на волне объявленного суверенитета, в годы правления республикой Шаймиева М.Ш....  В чем   фишка его или их, зачем  два хомута  каждой "кляче", к чему по два ярма на шею  каждого "быка", кому как нравится, остается загадкой.. Допускаю, что для посвященных сие ноу-хау является секретом полушинели. В чем же смысл сажать на шею свободным самостоятельным газетам, журналам, радио-телеканалам такую махину? Коих оказалось аж две...  Сначала я подумал было на «Министерство правды», по Оруэллу.  А потом вспомнил своего друга, старшего оперуполномоченного БХСС Хабирова Р.Ф., который разбирался  в схемах присвоения бюджетных денег…  Чтобы понять логику  злоумышленника, поневоле ставишь  себя на его место и начинаешь фантазировать, говаривал он… А что , если, имея  республиканское агентство по печати и массовым коммуникациям "Татмедиа"  за пазухой, кому то  подсказали или пришло в голову  создать  на бумаге еще и АО "Татмедиа"  и   с росчерком пера в одночасье  загнать газет, журналов, радио-телеканалов, и под его патронат?  Скажем, под прикрытием обуздания правды дважды...И издательств туда же. А далее, определив главных редакторов  заместителями директора АО, обозначив редакции в качестве предприятий выдающих  продукцию,  создать должность генерального директора с  умопомрачительным окладом, для «хорошего человека». В третьих, создать совет директоров, придумать должность   председателя совета директоров?..  А что если, на   почетные должности, сродни свадебного генерала   с лихими выплатами пригласить из аппарата  «важной птицы высокого полета»?  Ради спокойной жизни? И все  счастье за счет налогоплательщика! Не плохо наверное  получать маржу  по акциям  "предприятий", выживающих за счет вливаний из бюджета?  А дальше  пошло поехало: должности, должности, должности, для сыновей и дочерей так называемой элиты, чтобы вывести их скорее в "люди", надо полагать не в Мальчиши -Кибальчиши, которые нынче уже не в фаворе, а в "Плохиши", под стать своим родителям, выгодно сменивших свою политическую ориентацию... Само собой понадобятся личные секретари, водители, охрана, офисные работники,  и.т.д.   И глядишь, 14 этажное здание окажется переполненным и редакций, которые раньше занимали там  площади, благодаря заботе прежнего руководства республики, попросят уйти.
              АО «Татмедиа» под крылом республиканского агентство по печати и массовым коммуникациям "Татмедиа" возможно первоначально был призван  совсем по другому поводу. Скажем, для спасения космоса татарских смыслов?!.. Хотя бы на словах?...
             ...Мои  мытарства начались  с того, что мой рассказ «Початок кукурузы» на русском языке  был принят журналом «Идель» (https://rustemzaripov.blogspot.com/2019/04/) с удовлетворением,  был  назначен срок публикации, апрель месяц 2019 г., что зафиксировано в моей электронной переписке с редакцией. И в силу той переписки я отправлял  редактору госпоже Галине Булатовой  свою фотографию , а  также данные о себе. До снятия с публикации главный редактор журнала успел известить письмом, что  оставляет  20 экземпляров журнала для меня, за апрель месяц  текущего года , где увидит свет рассказ “Початок кукурузы”. Вернее, с начала он спросил, сколько экземпляров оставить для меня. Я ответил : где - то 15-20 штук. Тогда он написал, что оставляет 20 экземпляров. То же самое он повторил  в районном  доме культуры Сабинского района, куда прибыл для участия в  мероприятии под названием "Литературный суд", для дебютанки в  поэзии Ильмиры Гимаевой, что напоминало жалкое подобие "прописки" для новичка,  в уголовном мире...  А далее, в самый последний момент  получаю  по электронной почте сообщение от главного редактора о снятии рассказа  с публикации, с намеком на решение каких - то высших инстанций. Если бы этот эпизод был единственным случаем,  версию заместителя руководителя республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа» Миргалимова И.Ф. и других чиновников из того ареала «о самостоятельном решении редакции» можно было списать на коллективное добросовестное  заблуждение. Но имеет место рецидив. Моя статья  в защиту Гузель Яхиной и ее романа «Зулейха открывает глаза» от  нападок ( http://rustemzaripov.blogspot.com/2016/06/normal-0-false-false-false.html )так же была принята для публикации журналом «Идель», на русском языке. Она даже провисела на сайте журнала «Идель» две недели.  А потом , по  указанию кого - то из   «Татмедиа», вопреки воле главного редактора, в  нарушение Закона о СМИ была снята с сайта, и было отказано в публикации. Вот  выдержка из электронной переписки главного редактора журнала «Идель» со мной:

 В переводе на русский язык переписка означает :
- Рустем абы, добрый день! Это о Вашей статье о Гузель Яхиной. Мое предложение: попубликовать часть статьи   прямо касающуюся  Яхиной, со ссылкой, о том что  полный вариант можно прочитать на сайте, разместив  ее на сайт. Гонорар будет выплачен за целую статью. Если согласны, запланируем на апрель месяц.  2016-03-14 10:22 GMT+03:00 radiksabirov <sabrad@mail.ru>:
-  Согласен. И вам добрые дни
Понедельник, 14 марта 2016, 12:23 +04:00 от Rustem Zaripov <rostemzaripov@gmail.com>:
-Не случилось Рустем абы. (Если что мой  телефон 89196207976)
Директор-главный редактор журнала "Идел"-"Идел"
Радик Сабиров

                На все мои обращения  в высшие руководящие и законадательные инстанции республики о нарушении  авторских и гражданских прав, учиненный произвол  со стороны республиканского агентства «Татмедиа" я получал  ответы за  подписью  должностных лиц (Зарипова, Исмагиловой, Миргалимова) республиканского агентства, под копирку, с упоминанием, что редакции СМИ осуществляют свою деятельность на основе профессиональной самостоятельности согласно Закону о СМИ,  и  учередитель и гос. власти  не вправе вмешиваться в деятельность редакций СМИ,   не принимая в расчет приведенные мною очевидные  факты.  Жонглирование цифрами и фактами  в  очередной отписке  зам. руководителя АО “Татмедиа” от 15.07.2019 года  Миргалимова И.Ф  , о том что АО «ТАТМЕДИА» — крупнейшая региональная медиакомпания в Республике Татарстан, в структуру акционерного общества входят 98 районных, городских и республиканских газет, 14 журналов, 17 телеканалов, 10 радиоканалов, 80 сайтов в сети Интернет, информационное агентство «Татар-информ», газеты «Татмедиа» издаются на татарском, русском, чувашском и удмуртском языках, совокупный печатный тираж газет АО «ТАТМЕДИА» на I полугодие 2019 года - более 250 тысяч экземпляров, одним из направлений развития СМИ Татарстана стали их электронные версии; в настоящий момент каждое районное издание республики имеет не только свой сайт, но и свои группы и страницы в социальных сетях (300 аккаунтов); совокупное количество подписчиков на официальных страницах филиалов в социальных группах составляет 1 миллион 600 тысяч подписчиков, ежедневный охват аудитории составляет 800 000 человек, что издания АО «ТАТМЕДИА» имеют большое значение для сохранения национальных языков, литературы, культуры, что Татарстан, по-прежнему, остается одним из читающих регионов России,а насыщенность периодическими печатными изданиями в республике составляет 273 экземпляра на 1000 жителей,  не должны  ввести  никого в заблуждение. Тут  главный смысл  спрятан в глаголе "входят".  Нужен анализ по каждому свежеиспеченному сайту,  по каждой газете и журналу, по каждому  радио-телеканалу,   которые "вошли", с учетом тиража в момент "вхождения" и нынешнего, чтобы понять, что собой представляют  "Татмедиа" и   АО "Татмедиа"  и какой от них прок. С  Сабинской районной  теле-радио компанией “Дулкын” я сотрудничаю  начиная с истоков. Там , для двух радиопередач “От всей души”(Чын күңелдән), “Судьба, судьбинушка” (Әй, язмыш, язмыш...) в качестве фона  много лет используются  мои две музыкальных произведения. Я их безвозмездно передал в распоряжение радио-телеканала  когда не было никакого  “Татмедиа”. Теле-радиоканал был создан и обрел популярность силами района. Она “вошла”, как и все другие упомянутые субъекты  в структуру  “Татмедиа”, готовенькой. Жаль , что работники радио-теле канала Сабинского района, с которыми я знаком давно, сидят на весьма низкой ставке. И каждый раз, когда там бываю, попадаю в дежавю : звонят из  "Татмедиа”  по поводу, сколько денег заработана с помощью рекламы... Если я правильно понял, в этом и заключается  участие  “Татмедиа” в работе радио-телеканала. Вернее радио - телеканалов. Чередование рекламы с мусорной попсой, видимо  также в качестве рекламы ,кажется в этом весь смысл их работы... Судя  по  количеству  читательских откликов, вернее на их отсутствие, сайты , прописанные чиновником в актив АО “Татмедиа” не интересны, так как подвергаются цензуре(  судьба моей статьи в защиту Гузель Яхиной, тому  красноречивое подтверждение), в нарушение  закона о СМИ и созданы видимо ради изображения бурной деятельности и отчетности.
          Нужен  анализ ухода  в небытие газет «Магърифат»,»Сабантуй», «Татарстан хабарлэре», «Молодежь Татарстана» и оценка роли  опекунства  ведомства "Татмедиа"  в целом, над ними.  Если  завтра исчезнет  газета «Ватаным Татарстан» и журнал «Казан утлары» , то это так  же не   повлияет  на количественные показатели  «Татмедиа», о чем восторженно перечислил господин Миргалимов И.Ф. в своей отписке в мой адрес... однако  будет означать почти окончательное формальное решение вопроса  космоса татарских смыслов в рамках когда то популярных в народе газет и журналов, который и так скукожен до нельзя, благодаря деятельности  «"Татмедиа», в любой своей ипостаси…Лично   для меня, как и многим соплеменникам  они уже не нужны , так как  абсолютно не интересны, ибо пишут там в основном национально озобоченные специалисты правописания , изучившие "науку"  по названием "татарская филология" каторая не подчиняется логике, ибо саму себя татарскими словами растолковать не может, в алфавите  не хватает нужных букв для татарского языка и пристегнуты лишние , чтобы заимствованные из других языков слова  звучали в оригинале в ущерб татарской фонетике, чего не было даже при царском режиме. К примеру  татарское слово "кучтенеч" , это производное от русского "гостинец",  был принят в лоно татарского языка до появления татарского филологического факультета.
                Невозможно забыть, как  в  СМИ  Татарстана  хором выступали  против талантливой писательницы обвиняя в манкуртизме, в национальном предательстве Гузель Яхиной и ее романа «Зулейха открывает глаза..», за то что главная героиня романа  на ссылке один раз переспала с русским мужчиной и чтобы сын мог  уехать  из ссылки учиться в Ленинград справила документ с русским отчеством …В том хоре негодования солировали литераторы с титулами, лауреаты Тукаевской премии,  а также ученая филологии. Там же,  в литературной газете “Мадани Жомга” АО “Татмедиа”  выразил свое негодование по отношению ко мне  за защиту чести и достоинства Гузель Яхиной и ее романа, правда не уточняя мою фамилию главный редактор Вахит Имамов в огромной статье, на целый разворот газеты“Зулейха , ставшая зубной болью”, естественно за гонорар. В том же  номере была опубликована статья Мухамета Хафиза “Лаеклы кызыбыз бар”(Есть у нас достойная девушка) ”(от 5 февраля, 2016 года),  украшенная фотографией Фаузии ханум Байрамовой, в оскорбительном тоне по отношении ко мне, чтобы не осталось никаких сомнений кого имел ввиду главный редактор в своем опусе... То есть , в травле писательницы и посмевшего выступить против “общей линии” имело место финансирование, за счет бюджета... А что творилось в  музее в Казани, где состоялась встреча писательницы с  этой компанией, требует кисти художника... Свои статьи в защиту Гузель Яхиной и ее романа  мне удалось опубликовать  не в газетах и журналах  АО “Татмедиа”, откуда они исходили как бы праведным гневом, а в свободных изданиях “Звезда Поволжья” " Гузель-это прекрасное”, “Страсти по Зулейхе”, имеются в интернете) и “Татарстан яшьляре” ( Гүзәлнең гүзәл романы). Получилось, что “Татмедиа” в любой своей ипостаси была  заинтересованной стороной  в травле  писательницы, которую  с почестями принимали в Татарстане  первые лица!?  Так же, в нарушение Закона о печати, возможность ответить мне на клевету и оскорбления в свой адрес  газета “Мадани жомга” АО “Татмедиа” не представила. В ответах-отписках республиканского агенста по печати и массовым коммуникациям “Татмедиа” этот эпизод умалчивался... А  потом  была подсказка  о возможности обратиться в  суд, то бишь  тратить время и нервы на борьбу  со следствием, а не причиной...
             В электронной газете “Бизнес –онлайн” проскочило сообщение, о том что теле-радиоканал ТНВ профинансировали на полтора миллиарда рублей, надо полагать за счет налогоплательщика. И мне как гражданину  интересно, куда  уходит  полтора миллиарда рублей налогоплательщика , за вычетом фонда зарплаты штатных единиц , со скромными окладами?  Если  распределяются между  акционерами АО “Татмедиа” плюс выплаты руководителю Совета директоров, если верить слухам, крутого должностного лица не имеющего отношение журналистике,   и должностным лицам "Татмедиа" из той когорты,  нет ли в  данном распределении коррупционной составляющей?  Ибо непонятно для чего воскрес этот АО, который был  уже однажды ликвидирован согласно  Указу  Президента Татарстана Минниханова Р.Н... Кто этот всесильный  который поправил Минниханова Р.Н?  Если такая схема работает  для поощрения “нужных людей” и такой порядок имеет место во всех регионах страны, тогда не понятно вмешательство чиновников "Татмедиа"  в  самостоятельные решения редакций. И почему  мои обращения президенту РТ , как гаранту моих гражданских прав не доходят до адреса,  Аппарат Президента во главе Сафаровым А.А. то и дело  сварачивает их  республиканскому агентству "Татмедиа", который выставляет АО "Татмедиа" белым и пушистым, со ссылкой на самостоятельное решение редакции, игнорируя приведенные факты. 
         2012 году   в Казани был зафиксирован и прогремил на всю страну жуткий случай  со смертельным исходом, с изнасилованием задержанного бутылкой шампанского  в полицейском отделении "Дальний": :https://lenta.ru/articles/2012/03/13/dalny/  В результате объективной ,независимой проверки   были наказаны много полицейских чинов, отдел разогнали, а тогдашний министр  ушел в отставку. Если бы все жалобы брата погибшего Назарова все время возвращали  "для проверки" в отдел "Дальний" , или даже в МВД, преступники в погонах  избежали бы заслуженного наказания, ибо, как выяснилось в ходе проверки,  в том отделе подобные "шалости" были в потоке, кажется даже имел теоретическое прикрытие и все сходило с рук. А если региональное МВД имело бы при себе, скажем нечто похожее на  АО "МВД", пиши пропало, заставили бы брата погибшего Назарова блуждать между ними в поисках справедливости... Хочется спросить,  что мешает  сотрудникам аппарата президента  с  экс.министром МВД во главе господином Сафаровым А.А. привлечь для проверки фактов относительно "Татмедиа" в любом обличии,  другое, независимое от "Татмедиа" ведомство? Признаю, в моем случае нет физического насилия, и исход не смертельный, а всего лишь растоптаны права  гражданина, что для Его Превосходительства Чиновника  наверное является  сущим пустяком...А еще интересно, какой криминал нашел Чиновник  "Татмедиа" который   не отличился   ни как писатель, ни как журналист  не только  в стране, но и  в регионе, а попал в струю, и стал править инженерами человеческих душ...  Ведь запрещая данный рассказ нельзя встать в благородную позу борца против ваххабитов, националистов, сталинистов или антисталинистов, в чем преуспели  наши национальные чиновники для прикрытия своей некчёмности  перед Москвой... 
            Не секрет, что качество радио-телепередач на татарском языке в республике оставляет желать лучшего,  о чем  высказывал свое мнение  и  президент РТ, после того  как по этому поводу его потревожили   соплеменники из Москвы... Не остался в долгу и бессменный депутат Госсовета  за четверть века, руководитель  соответствующего комитета Разиль Исмагилович Валеев, который вроде сам  должен  присмотреть за состоянием дел  в данной сфере.  Беда в том, что на роль ведущих теле-радиоканалов не привлекают личностей, доказавших свою состоятельность в  Российском масштабе, таких как Саида Мухаметзянова, Эльмира Калимуллина, Дина Гарипова, Муса Маликов и.т.д. ,с достойной оплатой, видимо чтобы сэкономить каждую копейку в пользу кого то?Музыка  передаваемых песен под маркой "татарские", и не татарские и не песни, во многих текстах упоминают  Всевышнего, наплевав на завет "не упоминай  имя господне в суе ", такое предупреждение есть и в  Исламе, а  еще  про родную деревню, про маму, про разные деревья  и фрукты и.т.д. ,  музыка из трех нот то и дело сползает на  русские частушки, американские кантри, турецкие, цыганские, индийские мотивы, и в них полностью отсутствует исконно татарское мелос (моң).Так как все поют под фанеру о красоте голоса   речь не идет априори... И судя на однообразию татарской попсы, начало и конец которых  без пения тянутся, растягиваются "на километр",аранжировку примитивным поделкам  с претензией на песню мастерят под баян и сентизатор в одном и том же месте, видимо одним и тем же лицом.  Интересных, захватывающих передач нет и в помине. Схема  примитивна до нельзя, человек приходит со своим текстом  и ему задают наводящие вопросы по нему, гость отвечает строя умное  лицо. Нет дикторов с красивым тембром голоса, таких как Марьям Арсланова, Рим Каримов, какие были прежде..  Нет там красавиц как Зухра Нигъматуллина, для детских передач, которая блистала  в свое время на зависть ЦТ  СССР. Видимо и на красоте можно сэкономить...Была дикторша  Насыбуллина Миляуша  с красивым тембром голоса, которую упрятали  за решетку на два года (прокурор требовал 3) за то что не сумела выплатить  примерно 900 тысяч рублей долга, так как получала в месяц  зарплату 6,5 тысяч рублей, если сказала правду. Пишу так, потому что она и моей жене, работавшей тогда воспитательницей детского сада, должна была вернуть   100 долларов, переданных по ее просьбе ее сыну  который   учился в Турции, в лицее. Жена простила ей долг, а вот ведомство, где руководители получают не хилые деньги  не помогли ей откупиться от должников и остаться на свободе...
           Писателей, драматургов, для создания новых  интересных проектов кажется  не привлекают. По крайней мере я, как член СП РТ о таком не слышал. Все создается, даже  неуклюжие переводы телесериалов католических стран  и озвучиваются в основном  своими силами за счет штатных единиц, кажется довольно  со скромными окладами, соответствующими их  способностям, думаю, ради экономии фонда зарплаты.  Я  как писатель  ( член СП РТ, издал 4 книги) и самодеятельный композитор (к примеру моя песня “Волк” в песенном конкурсе “Татар жыры” в исполнении Салавата Фатхутдинова, народного артиста РТ и РФ, получила в 2004 году гран-при) дважды участвовал в радио и телепередачах со своим текстом, а также   выдал  песню под  баян  в собственном исполнении  и мне никто ни копейки не заплатил. И другим участникам так же не заплатили. Кажется  такое  в ТНВ и  не принято. Никто и не претендовал на такое. То есть вливание полтора миллиарда рублей за счет бюджета, получается, никак не влияет на качество передач...  Вливаемые деньги не влияют и на качество издаваемых газет и журналов  оказавшихся на лоне  “Татмедиа”, так как, судя по динамике тиражей  изданий Татарстана, которые  в советский период, до образования «"Татмедиа» измерялись сотнями тысяч,  нынче довольствуются в пределах 2-4 тысяч ( их  спасает от обнуления  навязывание  в нагрузку библиотекам). И чтобы как то подтвердить свою значимость,  “Татмедиа” проявив красноармейскую находчивость, стал считать тираж районных газет, созданный возможностями в основном сельских районов в сумме, прилагая районкам несколько листов свое, про новости республики, для приведения их так сказать к общему знаменателю и показать  в своем активе как  достижение...Но если , то что они добавляют, получается серьезным тиражом  и с соответствующими гонорарами, издавать отдельной газетой, вряд ли кто бы подписался  на них- это мое оценочное мнение... По моему  там   упражняются по лекалам  Козьмы Пруткова.  К примеру,  я  недавно прочел с в  том  детище "Татмедиа", навязанное районным газетам  статью под заумным названием "В культуре главное -Человек". По мне и в ветеринарии главное -Человек, так ветеринары - люди... Думаю, в кулинарии то же самое....
   Господину Миргалимову И.Ф.,  выдавшему на гора  много чего о достижениях   АО«Татмедиа» в своей отписке,  с таким же успехом можно  было  посчитать за успех,  освобождение и освоение 14 этажного здания  «Татмедиа» по адресу ул. Декабристов, 2., где раньше  размещались  редакции  газет и  журналов, благодаря заботе руководства республики в советском прошлом. Находились   на каждом этаже по две, три редакции,  напрямую поддерживая связь между собой,  с читателями и авторами.  Нынче эти редакции разбрелись кто куда и чахнут  в одиночку, их сложно найти,  тиражи изданий  упали в разы ( к примеру  сатирический журнал “Чаян”(Скорпион) имел тираж свыше 500 тысяч, нынче сто раз меньше),   и  даже то что осталось ,  в основном поддерживается государством , за счет административного ресурса... Журнал «Азат хатын»  (Сююмбике)    имел тираж  чуть меньше чем «Чаян»(Скорпион). В лучшие года  официальная газета «Ватаным Татарстан» имела  тираж  около   200 тысяч , в год. Были времена когда журнал «Идел»( «Идель») имел тираж свыше 100 тысяч  , в год.  А господин Миргалимов решил удивить тиражом 250 тысяч  на все издания, в сумме, с учетом районных газет,  не делая скидку  на использование адм. ресурса на местах… Тираж –это рейтинг, и отражает интеллектуальный уровень . К примеру, есть шеф свободной газеты “Акчарлак”, с техническим образованием, который сумел сделать тираж с нуля свыше 40 тысяч без гос.поддержки и есть главный редактор с гуманитарным образованием литературной газеты “Мадани жомга” (МЖ)  “Татмедиа”, тираж которой колеблется на уровне двух тысяч, да и то за счет поддержки библиотек.. Получается соотношение интеллектуального уровня изданий    1: 20, и то в лучшем случаи... На таком фоне  и нужно рассматривать бодрый рапорт и цифры господина Миргалимова И.Ф.  И мне , как гражданину, который является главной ценностью для государства согласно Конституции РФ, непонятно, чем же подтверждает  это ведомство   с разветвлениями, с огромным штатом,  занимая  многоэтажное здание на самом красивом месте Казани,недалеко от Кремля и башни Сююмбике, на берегу реки Казанки свою  необходимость существования за счет  налогоплательщика. Если дело  в перераспределении народных денег , хуже того, имеет коррупционную составляющую, не пора ли упразднить  "Татмедиа" ? В целом или в части АО? На этот  раз  с привлечением правоохранительных органов?   Можно  конечно поступить по строже с деятелями этого ведомства, обязав их каким либо образом ежедневно пользоваться собственной продукцией, читать газеты и журналы , находящихся на  лоне АО, слушать песни , передачи “Болгар радиосы”, наслаждаться тем, что показывает ТНВ, в рабочее время.   Если, конечно,  последнее  не сочтут  за чрезмерную жестокость..
      Во многих странах, в литературных курсах изучают тему  «литература и математика».  На мой взгляд, это мое оценочное суждение, в произведениях постоянных «своих авторов» наших литературных газет, журналов под эгидой АО «Татмедиа», не то, что высшая математика, арифметика  троечника не просвечивается. Но опусы  знатоков правописания, филологов, пишущих не имея математику (царицы наук) в голове, какие бы опекуны за ними не стояли, и действовали в их пользу, отсекая талантливых конкурентов, никому не интересны. Благодаря чему тиражи растаяли, исчезли жанры фантастика, научная фантастика, которые встали было на ноги  в прошлом веке, до Октябрьской революции, и без которых,  будущее литературы, да и народа без таких жанров весьма призрачны. На мой взгляд, нынешние публикации любого жанра, роман, повесть, стихи, афоризмы, разных авторов, в основном филологов по образованию, а  также специалистов из области культуры, то бишь из числа не состоявшихся актеров и актрис, можно было бы отнести достойным наследникам Козьмы Пруткова... Они кажется не понимают, что Козьма Прутков выдуманный персонаж, собирательный образ,  и в  самом деле мыслят и пишут в рамках и в духе Козьмы Пруткова и расписываются  собственными именами...  Возможно не зря  известный  татарский писатель Хасан  Сарьян, ныне покойный, пусть земля ему будет пухом, предупреждал об угрозе оседлания татарской литературы  филологами, нацеленными на редактирование самого Тукая в своей повести «Точка с запятой(« Нокталы өтер»)...  
           Главным мэтром для  татарских филологом является  Хатыйп Усманов , доктор филологии , который 1953 году защитил диссертацию о поэзии классика татарсткой литературы Хади Такташа. Миляуша ханым Хабутдинова , отличившаяся критикой романа Гузель Яхиной" Зулейха открывает глаза" также защитила диссертацию о поэзии Хади Такташа.  У  Фаузия ханум  Байрамовой,  так же выступившая гневной критикой  романа Гузель Яхиной, была опубликована статья, где фигурировал поэт Хади Такташ . Всех их, по разному  очаровал, поэма "Трагедия сынов Земли"... Но их оценки, на мой взгляд в корне ошибочны, так как  Хади Такташ тогда,  в юности,  с багажом медресе следуя мистерии Байрона "Каин" всего навсего    повторил "подвиг"  персонажа романа Булгакова "Мастер и Маргарита" Ивана Бездомного, выступая против  Всевышнего.  .Гыйсъан - в переводе с арабского означает бунт, и  Хабутдинова ханум вводит понятие гыйсъсанизм  для объяснения патетику  Такташа в данной поэме... Однако,  высказывания против Всевышнего  с пеной у рта в тот период  приветствовалось  властью  и    это никакое не бунтарство...  
           Согласно отпискам зам. руководителя   упомянутого ведомства господина Миргалимова И.Ф.  на мои обращения в республиканские инстанции, опубликовать мой рассказ «Початок кукурузы» попал под категорию  нецелесообразных для публикации.  А давайте , сделаем обзор, чтобы представить , какие произведения  целесообразны для  главного литературного журнала республики «Казан утлары»(извините если они окажутся шокирующими, но таковы реалии –Р.З.).
                Начнем с рассказа Искандера Сирази “Брак на небесах”... Я  упоминал  в газете “ЗП” №32 (23-29.08.07) в статье “Сломанные часы про рассказ Искандера Сирази “Брак на небесах”, которую опубликовал “Казан утлары”,  где речь идет о прелюбодеянии молодого  муллы с  девушкой, пришедшей в мечеть для изучения Корана, во время пятничного намаза... В той статье я писал, что  мусульманам разных полов, если они не близкие родственники оставаться наедине запрещено шариатом, что девушек читать Коран обучают не муллы,  а абыстаи. Но как говорится, обух плетью не прошибешь,  журнал имеет право устанавливать свою планку на вкус, на интеллект  и  аршин на этику...
          “Казан утлары” в 2012 году выдал роман , Марата Кабирова, под названием “Единственный и неповторимый”. Ярко запомнился эпизод, как сельчанин с сельчанкой, татары занимаются любовью на навозной куче. Другой сельчанин, который вышел ночью с заботой о своей корове, которая должна была вот-вот отелиться, обнаруживает их, но не мешает действу. И тогда тот мужик позорно уходит , игнорируя протесты партнерши, не достигнув должного результата, “эстафету” подхватывает хозяин коровы и добивается благодарности не совсем знакомой дамы. Марат Амирхан также не ударил в грязь лицом в публикуемых один за другим, своих, исторических как он их представляет, романах. Извольте на пробу один маленький отрывок : “Гаухэршад, что есть в своем арсенале ласки, все выложила. Не  постеснялась: целовала, обнимала, лизала, поглаживала. Булат бек и сам не перекладывал пустое в порожное”. Тут речь идет не про уличных собак, и эти строки не из дневника про случку ценных животных работника зоопарка. Писатель Марат Амирхан так описывает семейные отношения царских особ Казанского ханства состоящих в законном браке, освященных никахом, о которых русские летописцы упоминали бережно, с трепетом , как и полагается их сану... В другом романе Марата Амирхана “Альвидаг” (Прощание), также опубликованном в журнале “Казан утлары” есть забавный эпизод, о том, как Сафа-Гирей хан устраивает учение для охраны своей жены Сююмбике... Оправданность такого включения сомнительна, раз царицу так и не разу не похищали при жизни... Роман Марата Амирхана прихватывает кроме ханских и сегодняшние дни. Автор, царицу Сююмбике декларативно объявляет ровней то Жанна д Арк, то Клеопатре, не вкладывая в ее уста достойные речи, обеспечивающее равенство ее ума и сердца с упомянутыми историческими личностями. А вот отведайте ка да десерт отрывок из его нового исторического романа “Ир - Мамай” (“К.У. 2013 ел” №6, 44 б.) “Снимите штаны! – приказал Тохтамыш. Сперва он справил малую нужду в голову хана.- Вонючему вонючая смерть!” Автор знаменитого татарского хана Тохмамыша ставит на одну с доску с тюремным паханом. Раз татарский хан так поступает с предшественником, наплевав на его высокий сан, на свои родственые узы с ним , каковы могут быть те кто в его свите? И его подданные? В том числе государствообразующий тогда татарский народ? И их союзники русские, имеющие свою суверенную армию?  И не ставит ли фантазия автора- завсегдатая “Казан утлары” под сомнение заменитой Яса  Чингизхана, прадеда Тохтамыша? В романе Батуллы»Сююмбике» удостоенной Тукаевской премией, будущая царица  в молодости изображается мужланкой, чуть ли не гермофродиткой. Она скачет на коне, ругается на прополую, а однажды одна дама, приняв ее за парня, лезет к ней в объятия. А каков знаменитый хан Сафагерей муж Сююмбике, грозный воин, победитель многих сражений в представлении Батуллы. Вот отрывок из романа : “ Сафа уже вздурел. Он обнял обе ноги. И почувствовал запах выхухоли. Сафа свою горячую голову просунул между коленок (рабыни)...” А потом, в брачную ночь с Сююмбике он снова чувствует запах выхухоли.. .О вкусах не спорят. По мне царица Сююмбике Батуллы, в подметки не годиться Зулейхе Гузель Яхиной. Примеров таких уйма. Стали одерживать победы на литературных конкурсах произведения  про судью, которого отправили в Колыму, за то что не  вынесла обвинительный приговор девушке, вышедшей на митинг, автором не имеющем понятия о судебной системе (рассказ Н.Тухбатуллиной «Материя, которая  говорит, поет, тоскует»), о тонкостях судебного процесса, и о  женитьбе двух татарских деревенских парней (повесть Айгель Ахметгалиевой «Ворота»), в общем - то негодяев, так как по их вине погибла односельчанка,  на русских девушках ,  и это показывать, не много и не мало, а трагедией для татарской нации. В статье Зиннура Закирова «Чак Гузель Яхина», опубликованной в газете «ЗП» от 24.12.2016 г.  выражается недоумение возвышению автора до Тукаевской премии, написавшую « ересь (тузга язмаган), как примадонна французского балета занимается любовью с председателем колхоза на УАЗ ике, в Аксубаевском лесу. И там же, оказывается, бомжует бывший возлюбленный великой французской княгини, и они любят друг друга…» А еще  удивил своим рассказом  «Таккуз» титулованный писатель Рабит Батулла, где использовал новояз “такбаш”.  В журнале “КУ” , запуск таких  придуманных  “слов” как “таккүз” и такбаш” наш мэтр  и его соратники по журналу наверное посчитали  верхом остроумия, так как при сложении “КУ” +  придуманное слово , получается нецензурное  выражение...
                Судя по динамике тиражей литературных изданий, дают зеленую дорогу не тем авторам. Если новоявленные «живые классики», вхожие в учебники татарской литературы, согласно полученным бонусам, наградам, титулам,  званиям, мандатам  действительно «народные», «лауреаты Тукая», то есть   востребованы читателями, давно должны были оторваться от государственной соски и пуститься в свободное плавание, дав  возможность публиковаться новым, другим, молодым за счет бюджета. Дошло до того, оказывается,  для возвышения татарского народа были выделены  по 400 тысяч рублей  «своим писателям» Ркаилу Зайдулле и Айгуль Ахметгалиевой, непонятно по какому принципу, без конкурса и тендера. Далее  дуэт  стал тройкой, главный редактор журнала «Казан утлары»  «Татмедиа» Рустам Галиуллин получил подряд на  возвеличение татарского народа романом о мулле Таджутдине Ялчыгол. Таких получателей в последствии оказались 5 авторов, но некоторые из них не представили ни произведений, и денег обратно так же не вернули, если  эти сведения уже не устарели и не изменились в ту или иную сторону. А представленные творения по заказу кажется не получили экспертную оценку о соответствии их ценности затратам  и  на книжном рынке  не отличились  ни ценой, ни спросом. Удивляет отсутствие какого - либо контроля  над расходованием бюджетных средств на данном направлении. Лично я за свою повесть «Мамы» опубликованной в главном литературном журнале республики  «Казан утлары» АО«Татмедиа» получил гонорар 4,5 тысяч  рублей. А названные  получают за свои творения , выходит, 100 раз больше. 
        В статье  “Гузель-это прекрасное...”опубликованной в газете “Звезда Поволжья”  я писал, о том что благодаря нашим поэтам –депутатам от партии ЕР, появилась приставка “народный”  , с чем они обзавелись с начала сами, которая позволяет ежемесячно получать 10 тысяч рублей , помимо депутатских... Неужели это звание дает право  за государственный счет издавать книги, тома, которые  минуя книжных магазинов идут на полку библиотек?...Почему так предполагаю? Потому что, когда Татарское книжное издательство возглавлял господин Шакиров Д.С.  и у меня, члена СП РТ приняли материал  из ранее опубликованных  произведений в печати для издание книги за счет бюджета. Главный редактор ТКН Шаехов Ленар Миннемохимович, уроженец Актанышеского района, лично внес мои произведения в свой рабочий компьютер. Потом отодвинули срок публикации на год. А когда  руководителем ТКН стал сын уроженки Актанышеского района известной  поэтессы  Файрузы Муслимовой  господин Сагъдатшин , дали понять, что зря надеюсь.  Неужели для публикации за гос. счет   не достаточно быть членом СП РТ, есть какие то неписанные правила, схемы ?  Не зря наверное  и известный писатель Айдар Халим в начале 2019 года выступил в печати заявлением , о своем отказе в дальнейшем участвовать в процедуре “гонки” за получением Тукаевской премии, в связи с тем, что, по его мнению, из года в год награждаются незрелые творения  в этическом и эстетическом плане . Мне кажется татарская литература пройдя фазу татфилфаковской , становится Актанышской литературой, так как,   уже второй председатель Союза  Писателей Татарстана  - уроженец этого района, литературную газету "Мадани жомга" возглавляет уроженец актанышеского района, а про кадры ТКИ  уже упомянул...
        Литература должна походить на море, где кипит жизнь. Если источников раз –два и обчелся , получается пруд, запруда для пиявок, которым пользуется Дуремары, мечтающие превратить творческую организацию писателей в секту, со строгой иерархией, построив всех по ранжиру, исходя из полученных у исполнительной власти преференций. В литературных журналах, в хвалебных статьях под рубрикой литературная критика, как правило несколько раз повторяется, словно мантра индусов, список писателей «политбюро», с целью, чтобы все приняли за веру, что они гуру - писатели , а не горе - писаки. То, что их творчество не пользуется спросом, объясняли тем, что люди перестали читать книги. Гузель Яхина, выпускница Казанского пединститута своим романом вдребезги разбила эту ложь, подвергла сомнению дутых авторитетов, зачастую несущих вздор и нелепицу с высоким слогом, за что те накинулись на талантливую писательницу так как нарушила их идиллию, ибо книги для «избранных» можно было издавать томами за счет налогоплательщика и минуя книжных магазинов, т.е. наплевав на спрос прямиком размещать в библиотеки, где они также даром никому не нужны.
                 Тем временем  у нас  в литературных журналах , которые  существует  за счет бюджета республики  “свои” авторы уже долгие годы публикуют повесть за повестью, роман за романом, иногда эпопею из трех частей  по пятисот страниц, о том как  они встречаются с “народом” в  сельских клубах и отпускают шуточки на поверку второй и даже третьей свежести,  а “чужим”  авторам могут позволить разве что рассказ из пяти страниц раз в пять или десять лет...А могут и снять с публикации, как  в моем случае,  в самый последний момент, в  пользу  “своего круга”.
             И почему то одни и те же арбитры  дают оценку на произведения , в том числе  на проводимых литературных конкурсах журналом “Казан утлары” и там побеждают одни и те же лица раз за разом. Оказывается даже допустимо победа одного и того же произведения на разных конкурсах в разные годы... Впрочем, давайте   обратимся   конкурсу проведенной 2011 году  в честь юбилея Габдуллы Тукая. Сатирические  произведения самого  разного жанра в русле того состязания опубликованные на страницах  журнала «Казан утлары» также  были помещены и на сайте интернета (матбугат ру). Больше всего пользователи паутины обратились к поэме  Гатиной Лейсан, студентки КФЭИ, которая участвовала  на конкурсе «Сенной базар» под  псевдонимом «Сейлян,( открыли 26632 раз, восторженных комментариев   526). Другие конкурсанты набрали голосов на порядок меньше, к примеру произведением победителя конкурса Зульфата Хакима (односельчанина депутата Госсовета Валеева Р.И.) пользователи интернета поинтересовались 1645 раз,  оставили  18  коментариев, и не все с похвалой. По итогам, как  уже было сказано, на первое место журнал  вывел пьесу Зульфата Хакима. На втором месте оказались двое : Лейсан Гатина  и Батулла, произведение последнего даже не была размещена на сайте…  Не знаю  что за контингент  выносил  решение о победителях , по крайней мере  моего мнения, члена СП  РТ  никто не спрашивал. По условиям конкурса лимит на публикацию был определен 15 листов, а пьесе  Зульфата Хакима, односельчанину Разиля Исмагиловича Валлева предоставили 25 листов журнала. Кроме того в условиях конкурса на сатирические произведения пьеса как жанр не упоминалась, ибо драматическое произведение на мой взгляд считается законченным после его постановки на сцене , согласно трактовке  режиссера. В довершение, эта пьеса уже участвовала в другом, специальном  конкурсе «новая татарская пьеса» за 2010 год и заняла  там  2 место и была удостоена соответствующей премии.  На   двух последних литературных конкурсах ,проведенных  журналом “Казан утлары” 1-2 места по очереди снова поделили Зульфат Хаким и Рабит Батулла, член правления журнала “Казан утлары”( в миру Роберт Мухлисович Батуллин) и получили соответствующее вознаграждение. В сатирической повести Зульфата Хакима занявшей 1 место речь идет о том, как  парня, который  проявлял патриотическое рвение служить в армии принимают за сумасшедшего, и устраивают бесконечные препоны. После того, как  российский солдат Пермяков, который  так же пошел в армию с большим желанием, показывал отличные результаты во время службы,  самовольно оставив  военную часть, расположенный  за границей,  в Гюмри, расстрелял армянскую семью из 7 человек, о чем писали  российские газеты, сатира  победителя конкурса,  по крайней мере  для тех,  кто ходил и ходит под погонами, не  очень то кажется наверное и сатирой... А в чем  секрет побед Батуллы, который отличился критикой романа Гузель Яхиной на двух языках в изданиях АО“Татмедиа” мне вообще непонятен, видимо что - то не догоняю, так как не имею специального  образования в области литературы,     также прославившегося  изданием тафсира Корана, что было опубликовано и в журнале “Казан утлары”, если не ошибаюсь в течении 2-х лет, закрывая путь художественным литературным произведениям молодых авторов...  Ну, не чудо ли,  не владея арабским языком осилить такое? Мэтр объявил свой подвиг просто:  он пользовался несколькими тафсирами ранее опубликованных на татарском и турецком языках и как бы вывел их к единому знаменателю. По версии апологетов  тафсиры на татарском языке  до него страдали сухостью изложения, а ему удалось   переложить все на  литературный язык...   Нашлись не только апологеты , но и критики тафсира Батуллы. В частности корифей и старейшина татарской филологии, литературы , знаток исламского богословия, знаменитый фантаст, человек железной воли Адлер  Тимергалин.  Одним из камней пртеткновения в изложении Батуллы Адлер ага посчитал замену слово “яратты” на “яралтты”. Он утверждал,  со ссылками на авторитетные источники, что до сих пор все исламские богословы –татары писали только “Аллах яратты”( Аллах сотворил) Он обращает внимание  и на стихи Тукая,  что легли в текст татарской  народной песни “Тафтиляу”, где черному по белому написано “яратты”относительно Раббе (Аллаха). Смысл словосочетания   “Аллах яратты”  - Аллах сотворил, а “яралтты”означает – зачал и поскольку  в Коране утверждается , о том, что Аллах сотворил мир из ничего, то речь  о какой- либо зачатии идти  не может, заключает он...Лично меня также  шокирует подмена свойство  Создателя  на свойство Зачинателя, творения на функцию... Да и Рафаэль Мухаметдинов, постоянный автор газеты “Звезда Поволжья” в своей статье "Любителям открывать Америку в  Коране" отметил отсебятину в том самом труде...
                 В позапрошлом году Тукаевская премия досталось таки писателю Камилю Каримову, сотруднику журнала “Казан утлары”. В романе Камиля Каримова “Песочные часы, которые не единыжды представлялся к награждению Тукаевской премией, и наконец то цель была достигнута, мулла Габдулла, обеспечив себе удобный микроклимат зорко следит за беременными женщинами, чтобы те не смели взять в  рот глоток воды во время жатвы в знойную пору, с помощью своей вездесущей агентуры, которой нет другого дела, кроме как бегать пыхтя туда-сюда, для доклада о прегрешениях будущих мам. Ничего себе правда жизни, если беременным женщинам держать уразу по шариату запрещено и если во время войны в Татарской АССР, в советском селе, мулла, со своими приспешниками терроризировал сознательное крестьянское население, который отдавал свой труд без остатка на благо Отечества и ради Великой Победы, под бдительным оком НКВД? В  нынешнем году Тукаевская премия досталась также представителю татфилфака, который  в  один период руководил данным факультетом.
           А какие писатели достойны, или были достойны на звания и титулы? Самым выдающимся татарским писателем, Гулливером татарской литературы   считал и считаю ныне покойного Адлера Тимергалина, который , можно сказать единолично тянул жанры “фантастика” и “научная фантастика”.  Еще при  его жизни я  опубликовал статью “Есть ли другие предложения?”в газете “Татарстан яшьляре” о самых достойных на награждения....Русскоязычный писатель Лукман Закиров, чья повесть “Мустафа” в 1997 году был признана книгой года по России, так же был достоин  почестей...  Но их кандидатуры кажется даже  не рассматривали..... И не опубликовали в журнале “Казан утлары”  в переводе на  татарский язык.. За то в толстом татарском литературном журнале «Казан утлары» косяком шли ранее изданные детективные романы Рауля Мир-Хайдарова в переводе на татарский язык, ( татароязычным авторам и не снилось заполучать такою огромную площадь в литературном журнале, тем более  в такой короткий срок) мало имеющие отношение к космосу татарских смыслов,  закрывая возможность новым татарским талантам, пишущим на родном языке, путь в литературу, доступ к гонорарному фонду, выделенному государством для поддержания национальной литературы, что, на мой взгляд заслуживала какой-то,  юридической или с этической точки зрения ли, оценки...
               Я имею техническое образование и для оседлавших татарские редакции выпускников татарского филологического факультета Казанского  государственного университета являюсь чужим. Поэтому  моя повесть «Румянец на лике милиции» где выражается   сочувствие работникам  правопорядка, была издана в журнале «Казан утлары», отбыв срок в пыли долгих 10 лет. А вот произведение другого «своего в доску» автора Искандера Сирази, где,  сотрудники правоохранительных органов и ФСИН показаны как нелюди, увидел свет  без сучка и задоринки. Оказывается, дать дорогу пасквилю о правоохранительных органах в порядке вещей для подопечных органов печати  существующих за счет бюджета, а вот легкий юмор в отношении   редактора журнала, дающего зеленый цвет подобным творениям, что имеет место в моем рассказе «Початок кукурузы», недопустимо. Нужен специалист, чтобы разобраться во всех нюансах.  Раз  главные редакторы изданий  одновременно являются   должностными лицами АО, то права  редакций на самостоятельное решение  является фикцией, все решает чиновник АО  курирующий ту  или иную редакцию, что  кажется противоречит Закону РФ  о СМИ? Или же  позволяет его обойти? Тут снова нужен специалист…. И почему  юмор по отношению  редактора, который одновременно является чиновником "Татмедиа" ,   недопустима?!
            Запрет на публикацию, после неоднократных заверений опубликовать мой рассказ, считаю поражением в правах, оскорблением личности как автора и  как гражданина, который согласно 2 статьи Конституции  РФ является высшей ценностью для государства. Мотивом противоправного деяния мог  быть  мои  опубликованные статьи в печати на русском и татарском языках , в которых присутствует  недовольство качеством литературной, музыкальной продукции в республике и качеством радио - телепередач на татарском языке. А еще в моей статье опубликованной  в газете “Звезда Поволжья” Гузель –это прекрасное”( 16 июня, 2016 г.) в защиту  моей землячки талантливой писательницы  Гузель Яхиной  автора знаменитого романа  “Зулейха открывает глаза”имеются  такие строки “А инкыйраз (по Гаязу Исхаки инкыйраз означает уход в небытие) подлинной татарской литературы, что ярко выразилась падением в разы тиражей татарских литературных журналов и книг, думаю, на совести некоторых наших деятелей, которые, будучи еще студентами, демонстративно сожгли около тридцати книг своих предшественников на свалке, что было описано с похвалой то ли в шутку, то ли всерьез в статье на целый разворот газеты «Татарстан яшьляре» от 3 августа 2013 года известным татарским журналистом Рафиком Юнусом. “ В той хвалебной статье Рафика Юнуса  сообщается,  о том что , то мероприятие , в начале своей политической карьеры  организовали  Разиль Исмагилович Валеев, который  ныне является депутатом  Верховного Совета ( Госсовета)на протяжении четверти века, вместе с Равилем Абдрахмановичем Файзуллиным, четверть века возглавлявшим журнал “Казан утлары”, ставший  в последствии советником  “Татмедиа”. Любому здравомыслящему  человеку, не знакомому нюансами оперативной работы может показаться странным попадание людей таким странным путем в “обойму”, как было отмечено в той статье, один из которых  потом возглавит  книжную палату республики, плюс все библиотеки региона, а потом та должность перейдет ее дочери  через некоторое время , а он станет председателем комитета по культуре, языку, национальным вопросам Госсовета РТ, а второй также станет депутатом , правда только на один срок, и  четверь века будет возглавлять, как уже было сказано, главный литературный журнал республики. Результаты ошеломляющие, журнал “Казан утлары” имеющий тираж в советское время свыше 100 тысяч скукожился до 3-4 тысяч. 
               Меня  так же смущает  покушения  на значения и смыслы слов ответственными деятелями республики Татарстан... Тут даже Оруэлл отдыхает.  Дело в том, что в интернете, на общем  портале татарстанских журналов «Мәгариф»(Образование) и Гаилә һәм мәктәп” (Семья и школа) размещен “Новый толковый словарь татарских имен» из 3000 слов, с  хитрой припиской «Словарь составлен на основе лексики произведений татарских писателей и поэтов (с 13 века по настоящее время), на материале периодической печати и татарских учебников по различным отраслям знаний». Я  являюсь членом СП РТ с 2005 года, и спешу сообщить, о том, что к этому ноу-хау не имею никакого отношения и не горю желанием разделить ответственность инициаторов сомнительной затеи. Что интересно, идентичные словари по татарским именам так же появились   на сайтах «Умма»  мусульман, и KAZANLADY.RU, как там утверждается, не много , ни мало, а специально для прекрасной половины человечества.
            Открываю предлагаемые словари на сайтах интернета для татарских имен, и обнаруживаю  весьма странные для  нынешнего поколения татар  образцы, как Бабахан, Бабахужа, Бабажан, Багыш, Барак и тому подобное.  В гуще такого мутного потока  иногда мелькают и знакомые имена и псевдонимы некоторых современных  деятелей  РТ. Например такие :
Рабит - (муж.) (араб.) Связной.
Разиль - (муж.) (араб.) Избранный.
      Есть у нас народный писатель Татарстана Рабит Батулла (в миру Роберт Мухлисович Батуллин), написавший критикующую статью  романа Гузель Яхиной и  книгу о Шаймиевах, есть и народный поэт  Разиль Исмагилович Валеев, депутат Госсовета, написавший оду  на председателя Госсовета , лидера партии ЕР в республике Мухаметшину Фариду Хайрулловичу  «Единственный».
           А теперь разрешите обратиться  к  источникам. В толковом арабско – татарско - русском словаре о заимствованиях,  изданном 1979 году ( авторы К.З.Хамзин, М.И.Махмутов, Г.Ш.Сайфуллин) , которого   еще называют словарем академика Мирзы Махмутова, “рабита”  переводится  как  связь, связующий двух предметов нитка, веревка, а “рабыйт” – связующий, соединяющий, союз, лига . Тянет и на “стукача”.  А вот “рәзил”( буква “ә” это мягкое “а”) означает “низкий”, “позорный”, “порочный. Кстати, фонема “ә” передвинулась с конца алфавита на второе место, за буквой “а”, в результате упорной борьбы наших национальных патриотов – депутатов, возможно с  бессменным, со времен перестройки  депутатом Верховного Совета РТ Разилем Исмагиловичем Валиевым во главе, который возглавляет  Комитет Государственного Совета Республики Татарстан по образованию, культуре, науке и национальным вопросам.  
             ”Я обратился к разным словарям братских тюркских народов. Ни башкирско-русском словаре  от 1958 года изданный в г.Уфе, ни в киргизско- русском словаре, изданном в Москве в 1965 году, ни в киргизском толковом словаре, изданном в г.Фрунзе в 1969 году,ни в кумыкско-русском словаре изданном в Москве в 1965 году, таких понятий как “рабит”,”батулла”, “разил”  не обнаружил.
                 В полном  арабско-русском словаре от 1963 года в арабской транскрипции РЗИЛ (гласные буквы  отмечаются  надстрочной и подстрочной черточкой, а иногда и без черточки,  согласно правилы  таджвид) – «подлый». Других толкований нет.  В словаре для турецких школ издательством «Мерчек» в г. Стамбуле , где указан  составителем  Рашит Куру, тел (0212)512 37- 55,  Rabita переводиться как “связанное нечто”, “веревка”, а rezil  означает низкий, подлый.  А русско-турецком и турецко- русском словаре изданный в г. Минск издательством “СОЛ” в 2000 году также имеются  тюркские, в том числе татарские  имена. Слово   rezil  в переводе с турецкого, пришедший с арабского языка, и тут  представлен как  позорный,  а rezillek  - позор.
                  В тех сайтах  есть также предположение Н.А. Баскакова о  слове “бата” на     монгольском языке который возможно имеет значения  надежный”, “сильный”,  “постоянный”...
           Но татары не монголы, не были таковыми, с чем уже согласились  наконец то  русские историки, что отразилась  и на школьных учебниках истории. Поэтому раскроем-ка татарско-русский словарь, выпущенный Академией наук СССР издательством “Советская Энциклопедия”, в Москве, в 1966 году. По этому словарю понятие БАТУ означает: 1) тонуть,утонуть,затонуть,потонуть;
   2) вязнуть,завязнуть,увязнуть; IIувязание;3)залезать,залезть,влезть( в долги)
   4) западать, запасть (в глазах) 5) заходить, зайти,закатываться,закатиться
   (о небесных светилах)II закат,заход; 6) пропадать,пропасть; ките дә батты ушел и     
   пропал; 7) пачкаться, запачкаться, мараться, замараться в чем либо; корымга батты   
   он запачкался в саже <> наданлыкка бату закоснеть в невежестве, батып керү  
   вдавливаться, втискиваться.
           Всевышний  вездесущ,  которому  закатываться куда-либо и или втискиваться во
   что- то  не пристало... И поэтому, имя Батулла при такой  трактовке априори не   
   состоятелен.
           А вот  по утверждению упомянутых сайтов   «Батулла»  берет свое начало от названия мечети Кааба! А чтобы понять значение слово «Батулла» предлагается  обратиться к понятию «Бейтулла»...   То есть, четырех угольного черного камня, вокруг которого проходят миллионы мусульман,  ежегодно совершая хадж.  Но  в  полном арабско - русском  словаре от 1903 года я не обнаружил подтверждение такому варианту. И слово «разил»   там почему то не значится как   «избранник»  или «избранный» Если  вольно обращаться с понятиями, то можно дойти до чего угодно. Есть арабское слово батыйл –порочный, есть турецкое будала –тупой. И если к  ним пристегнуть улла, с целью образования нового имени или псевдонима, никакого противоречия не возникнет, ибо у Аллаха могут быть всякие рабы, в том числе  и тупые, и порочные. Я  сомневаюсь, что современных родителей сильно вдохновляет предлагаемые  образцы в качестве татарских имен... Такие словари, на мой взгляд, могут  заинтересовать разве что наших доблестных оперативников для обозначения своих, так сказать,  добровольных помощников, каких в народе называют не связными в передоде с “рабита”, а стукачами..... А слова  рази, риза из покон веков имеют значение согласный, довольный и даже тянет на кивало... Может , имея ввиду последнее, в новоявленных словарях отнесли это значение избранности, имея ввиду свойство нынешных депутатов одной из партий?... Неужели этот проект со словарями был сотворен в угоду носителей  имен, псевдонимов важных персон региона, Разила Исмагиловича Валеева, который четверть века был депутатом от ЕР, и наверное и дальше продолжит свою  карьеру на законадательном поприще  и народного писателя Рабита Батуллы, в миру Роберта Мухлисовича Батуллина, который отметился критикой Гузель Яхиной на русском и татарском языке...
                Чтобы понять про духовный климат в среде  нашей творческой интеллигенции  за последние 25 лет после обретения республикой суверенитета, достаточно вспомнить как принимали текст Татарстанского гимна. Из песни “Родимый край” на  слова фронтовика Рамазана Байтимерова, была выделена музыка Рустема Яхина  и принята  основой для гимна Татарстана. После кончины композитора, которого за музыку одарили автомобилем “Ока”,  с подачи депутатов- литераторов  был объявлен конкурс на новый текст, с наградой 200 тысяч рублей. В конкурсе  за новый текст были представлены  на рассмотрении комиссии кажется около 182 стихотворений, что отражена в Википедии, где изложено много интересного о перепитиях    при принятии нового текста. Возможно  конкурсанты были привлечены в качестве статистов,  чтобы узаконить уже готовый, согласованный  текст, так как , после того как дочь Рамазана Байтимирова госпожа Кушелкова предъявила претензии против покушения на интеллектуальную собственность ее отца, на стихи которая вдохновила  композитора Рустема Яхина, о конкурсе мгновенно “забыли”. В конце концов,   был принят , если верить Викепедии текст, созданный поэтом Гараем Рахимом, приписав авторство   Рамазану Байтимерову,  о чем объявил с упоминанием о каких то поправках именитых поэтов, ранее упомянутый депутат Госсовета  Разиль Исмагилович Валеев... По мне, никогда и не где ранее кажется так не создавали стихотворение, гимн. О качестве перевода принятого текста  на русский язык достаточно красочно высказался   поэт Николай Марянин, отправив  свое письмо в вышестоящие инстанции. Но и татарский текст оставляет желать лучшего, и об этом  шел долгий спор на сайте интернета “Матбугат ру”. На мой взгляд,  принятый текст не мог бы вдохновить Рустема Яхина на хоть какую то музыку,  это мое оценочное суждение.  Если даже  продвигавшие проект “новый текст” в течении 20 лет не добились  своей доли от назначенного гонорара 200 тысяч рублей,   о наличии или отсутствия корыстного умысла оных – это вопрос  юристам. 
             Привожу   текст  песни «Туган ягым»  ( Родимый край) в оригинале " 

               "Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем
                 Назлы җилләр битем сыйпады,
                 Сиңа кайткач кына, туган ягым
                 Күкрәгемә шатлык сыймады.
                                      Тик бер генә көнгә аерылсам да
                                      Ямансулап сине юксынам;
                                      Синнән башка миңа, туган ягым
                                      Бу дөньяда тормыш юк сыман...
                   Тик бер генә көнгә аерылсам да
                   Ятим калган кебек булам мин.
                   Тик син генә яшәү матурлыгы,

                   Гүзәллеге якты дөньяның !"

               В меру своих скромных способностей я пытался  перевести текст на русский язык, желая довести до русскоязычного читателя  дух оригинала. (Передать всю палитру чувств  вырвавшихся из сердца фронтовика – поэта  к Родине, к  родному краю, к Татарстану , прошагавшего долгие пути- дороги Великой Отечественной войны  от начало и до конца , тем более вкупе с музыкой ,  конечно же не удалось, за что приношу свои глубокие извинения)

             Ветры   приносили  твою нежность,
             Твое тепло,   когда  был в дали;
              Край родимый , лишь к тебе вернувшись,
              Сердце  вырывалась  из груди..
  
             Даже на день разлучаться  в  тягость,
              По тебе тоскую каждый миг;
              Край родимый!   Судьбы моей радость,
             Без тебя   не мил мне    белый свет.

              Даже день разлуки тянет в бездну,
               Без тебя я  словно сирота;
               Край родимый ,  прелесть  моей жизни ,
               Мира светлого ты  красота !

               А ведь если заменить "Край родимый" на "Татарстан" в русском тексте, а  в татарском тексте  "туган ягым"  на "туган илем"  в двух куплетах, а на последнем на "Татарстан" душа поэта фронтовика осталась бы, думаю, в покое... 
                В   качестве текста гимна   были приняты следующие тексты   на двух государственных языках Республики  Татарстан :

Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз,                  Цвети  священная земля моя,
Халкым тели изге теләкләр!                        Да будет мирным твой небосвод!
Гомерлеккә якын туган булып                     Единый дом у нас, одна семья,
Яши бездә төрле милләтләр.                    Живет в согласии наш народ.


Күп гасырлар кичкән чал тарихлы             Богатый мудростью седых веков,
Данлы илем, үзең бер дастан!                   Надеждой, верой ты нам стал,
Синдә генә безнең язмышыбыз,                     И пусть хранит тебя моя любовь,
Республикам минем, Татарстан!                         Моя  Республика, мой Татарстан!

             А это мой  подстрочный , дословный перевод с  татарского варианта принятого в качестве основного  текста   :

Вечно живи, наша  дорогая Родина,
Народ мой желает святые  желания,
На всю жизнь, как близкие родные
Живут у нас разные национальности.
Прошедшая через  много веков,  имеющая седую историю
Славная страна моя сама по себе поэма!
Только в тебе наша судьба
Моя республика, Татарстан!
               
                Вот такие пироги….

           
              И мне остается   принести  свои извинения  государственным мужьям регионального уровня за  то, что провоцировал незапланированное тестирование высших инстанций республики из - за своих обращений  за учиненный произвол и поздравить  Чиновника за   безоговорочную победу над Гражданином и Автором.               

                                    Зарипов Рустем Заидович, член СП РТ, издал 4 книги, публикациями на русском и татарском языках можно ознакомится на сайтах газет “Звезда Поволжья”( последние публикации “Страсти по Зулейхе”, “Гузель –это прекрасное” из 20 -ти), “Великая Эпоха”( 8 статей), “Татарстан яшьляре” ( свыше50),и.т.п.  В журнале “ Казан  утлары” увидели свет повести “Әниләр”( Мамы), “Милициянең йөз кызыллыгы” (Румянец на лике милиции), рассказ “Үзгә юлда” (На особом пути) , а также  статьи  под рубрикой “литературная критика” в которых дана объективная оценка  творчеству  некоторых авторов, в том числе Туфана Миннуллина, при его жизни, не делая скидку на его статус  депутата Верховного Совета РТ, титул, награды...Моей публицистикой, литературным,  музыкальным, песенным творчеством на татарском и русском языках в исполнении известных артистов так же можно ознакомиться  в интернете, в том числе  войдя в “Блог Рустема Зарипова”,  а так же в раздел “Клиплар-Клипы.. Моя песня “Волк” (Бүре) , в исполнении народного артиста Татарстана и России Салавата Фатхутдинова 2004 году в конкурсе  “Татарская песня” получила гран-при, имеется в интернете. Слова (текст песни)в переводе на русский  язык можно найти  в разделе “стихи” названного блога.




P .S.      

Согласно переписке с журналом “Идель”, были готовы опубликовать  в апреле м-ца 2019 года, договорились  о том, что мне оставят 20 экземпляров для покупки.А потом, как я понял по прихоти  или малодушия, трусости , подлости "решал" разного уровня, рассказ сняли с публикации.  Избранные пассажи из переписки :

А вот Вашу прозу я очень уважаю. С удовольствием редактировала для "Идели" "Початок кукурузы". Пока рассказ лежит в редакционном портфеле, ждёт своего часа, т.к. номера Идели с этого года тематические, и обязательна привязка к главной теме. Одна из них будет связана с журналистикой. Если в Вашей биографии есть какие-либо факты, связанные с журналистикой, напишите, пожалуйста, это может пригодиться.

С уважением, Галина Булатова,
литературный редактор журнала "Идель"



Радик Сабиров.
Рөстәм абый, хәерле көннәр! Кәефегезне төшерәм инде. Әсәрне чыгармаска карар кылдык. Ни өчен икәнен аңлыйсыз инде әйтмәсәм дә. Иделдә проблемалар бу арада, хәрефенә кадәр укыла, аңлагыз. 


26.07.2019_Z_26674_2534_Kil`keeva R.R._obrashheniya grazhdan.pdf

АП РТ-Беляева Анастасия Игоревна <AI.Belyaeva@tatar.ru>



Уважаемый Рустем Заидович!

Ваши обращения, поступившие по электронной почте в Аппарат Президента
Республики Татарстан, о несогласии с направлением ранее поданных обращений в
Республиканское агентство по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа»
рассмотрены.
В соответствии со ст. 8 Федерального закона от 2 мая 2006г. No 59-ФЗ «О
порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» (далее – Закон)
гражданин направляет письменное обращение непосредственно в тот
государственный орган, орган местного самоуправления или тому должностному
лицу, в компетенцию которых входит решение поставленных в обращении
вопросов. При этом согласно ч.3 данной статьи, если решение изложенных в
обращении вопросов не входит в компетенцию государственного органа, органа
местного самоуправления или должностного лица, обращение направляется в
течение семи дней со дня регистрации в соответствующий орган или
соответствующему должностному лицу, в компетенцию которых входит решение
поставленных в обращении вопросов, с уведомлением гражданина, направившего
обращение, о переадресации данного обращения.
В ранее направленных письмах от 18.06.2019 NoЗ/22675, 08.07.2019
NoЗ/25667 Вы критиковали деятельность региональной медиакомпании АО
«ТАТМЕДИА» и просили провести проверку указанной в обращениях информации
на основании ст. 10 Закона, которая гласит об обеспечении объективного,
всестороннего и своевременного рассмотрения обращения с возможностью запроса
материалов в других государственных органах и представлении ответа по существу
поставленных вопросов. Однако согласно Положению об Аппарате Президента
Республики Татарстан (утв. Указом Президента Республики Татарстан от 20 марта
2006 г. No УП-114) в функции Аппарата не входит осуществление полномочий по
вопросам государственного управления в сфере печати и массовых коммуникаций.
Данная задача возложена на исполнительный орган государственной власти
Республики Татарстан - Республиканское агентство по печати и массовым
коммуникациям «Татмедиа», являющееся отдельным от региональной
медиакомпании АО «ТАТМЕДИА» юридическим лицом. Согласно ст. 9 Закона
обращение, поступившее в государственный орган, орган местного самоуправления

Документ создан в электронной форме. No З/26674/2534 от 26.07.2019. Исполнитель: Беляева А.И.
Страница 1 из 2. Страница создана: 26.07.2019 08:24

         Уважаемая  Роза Рифкатовна. Я обратился Рустаму Нургалиевичу как гаранту моих конституционных прав.  А  согласно Вашему ответу
26.07.2019_Z_26674_2534_Kil`keeva ,  Указ от 20 марта  2006 г. № УП-РТ   является как бы крышей  для АО “Татмедиа”, или индульгенцией ,  которая  освобождает АО “Татмедиа” от  любой ответственности  за противоправные,  противозаконные действия по отношению граждан, авторов  и наделяет исключительными правами  нанесения им морального ущерба, по своему усмотрению.  Такую версию в отношении нашего уважаемого  Президента, простите,  принять не могу. Однако трепетное отношение некоторых должностных лиц  к АО «Татмедиа» в отношении которого, с требованием упразднить через электронную газету «Бизнес онлайн»  выступила и творческая интеллегенция РТ , настораживает…
              Вы посчитали, что я критикую АО “Татмедиа”. Я же подал жалобу на противозаконные действия со стороны АО”Татмедиа” , конкретно указав факты  в случае с журналом “Идель”  и газетой “Мадани жомга” по отношению ко мне с нарушением  Закона  о СМИ  и  кратко описал, чтобы прояснить мотивы,   в чем преуспел  данное учреждение,  созданное в  нашей  республике Указом Президента и который является  и по мнению федеральных инстанций  подотчетным,как любой другой, нашим республиканским институтам власти.

  

Гражданин РТ и   РФ  Зарипов Рустем Заидович.


от 06.08.2019г. 3128768/2674
Зарипову Р.З.
rostemzaripov@gmail.com

Уважаемый Рустем Заидович!

Рассмотрев Ваше заявление с жалобой на действия сотрудников
Управления Президента Республики Татарстан по работе с обращениями граждан
(далее - Управление), о несогласии с результатами рассмотрения ранее
направленных обращений и критикой деятельности региональной медиакомпании
АО «ТАТМЕДИА», поступившее в адрес Президента Республики Татарстан
Р.Н.Минниханова, сообщаю следующее.
В соответствии со ст. 8 Федерального закона от 2 мая 2006г. No 59-ФЗ «О
порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» (далее –
Закон) гражданин направляет письменное обращение непосредственно в тот
государственный орган, орган местного самоуправления или тому должностному
лицу, в компетенцию которых входит решение поставленных в обращении
вопросов. При этом согласно ч.3 данной статьи, если решение изложенных в
обращении вопросов не входит в компетенцию государственного органа, органа
местного самоуправления или должностного лица, обращение направляется в
течение семи дней со дня регистрации в соответствующий орган или
соответствующему должностному лицу, в компетенцию которых входит решение
поставленных в обращении вопросов, с уведомлением гражданина, направившего
обращение, о переадресации данного обращения.
Как Вам сообщалось ранее, согласно Положению об Аппарате Президента
Республики Татарстан (утв. Указом Президента Республики Татарстан от 20 марта
2006 г. No УП-114) в функции Аппарата не входит осуществление полномочий по
вопросам государственного управления в сфере печати и массовых коммуникаций.
Данная задача возложена на исполнительный орган государственной власти
Республики Татарстан - Республиканское агентство по печати и массовым
коммуникациям «Татмедиа» (являющееся отдельным от региональной
медиакомпании АО «ТАТМЕДИА» юридическим лицом). В связи с тем, что в
Вашем обращении содержится жалоба на противозаконные действия
медиакомпании Акционерного общества «ТАТМЕДИА», направление его в
Республиканское агентство по печати и массовым коммуникациям не является
нарушением действующего законодательства.

Документ создан в электронной форме. No З/28768/2674 от 06.08.2019. Исполнитель: Родионов К.А.
Страница 1 из 3. Страница создана: 05.08.2019 14:03

Таким образом, нарушений в порядке регистрации и рассмотрения Ваших
обращений сотрудниками Управления не выявлено. Закон при рассмотрении
интересующих Вас обращений нарушен не был.

А.А.Сафаров

19.07.2019 к No З/27291

УВЕДОМЛЕНИЕ

Зарипову Р.З.
rostemzaripov@gmail.com
Ваше обращение рассмотрено и в соответствии с ч.3 ст.8 Федерального
закона от 2 мая 2006г. No 59-ФЗ “О порядке рассмотрения обращений граждан
Российской Федерации” направлено по подведомственности в
Республиканское агентство по печати и массовым коммуникациям
«Татмедиа».

Заместитель начальника Управления –
заведующий отделом писем и приема

граждан Э.И. Фаляхутдинова

11.09.2019  №3/30483/2991
Р.З. Зарипову
rostemzaripov@gmail.com

Уважаемый Рустем Заидович!

Мы получили Ваше обращение, направленное в адрес Президента Республики
Татарстан Р.Н. Минниханова, услышали Вашу обеспокоенность и хотим разъяснить
сложившуюся ситуацию.
Позвольте нам напомнить для чего было создано АО «Татмедиа». На момент
создания медиакомпании республиканские и районные издания находились
в сложной ситуации, в том числе, финансовой. Именно для сохранения
национального сегмента изданий в период падения популярности печатной
периодики и было принято решение о государственной поддержке в форме создания
медиахолдинга. Благодаря этому нам удалось сохранить республиканские издания,
поддержать развитие национальной культуры, а также сохранить рабочие места
(более 2000 чел.).
Указанный в Вашем обращении журнал «Идель» также входит в журнальную
группу изданий АО «Татмедиа» и является продуктом, ориентированным на
молодежную аудиторию. На протяжении многих лет коллектив издания своим
творчеством завоевывал любовь публики и занял достойное место среди изданий
республики. Одним из основных принципов в концепции журнала отводится
нравственно-эстетическому воспитанию молодежи, пропаганде национальной
культуры и литературы в целом.
В соответствии со статьей 42 Закона Российской Федерации от 27.12.1991
No 212-1 «О средствах массовой информации» никто не вправе обязать редакцию
опубликовать отклоненное ею произведение, письмо, другое сообщение или
материал. Редакции средств массовой информации осуществляют свою
деятельность на основе профессиональной самостоятельности, а значит,
учредитель и органы государственной власти не вправе вмешиваться
в деятельность редакций.
Согласно вышеупомянутому закону мы не в праве давать оценку
коллегиальному решению редакции, но просим Вас не отчаиваться и продолжать
предлагать для публикации Ваши произведения в газеты и журналы и, может быть,
не только республиканские.
Документ создан в электронной форме. No З/30483/2991 от 11.09.2019. Исполнитель: Ермилова И.А.
Страница 1 из 3. Страница создана: 11.09.2019 10:34

Уверены, что и редколлегия журнала «Идель» с удовольствием примет
к изучению Ваши новые произведения для последующей публикации, в случае
отсутствия противоречий с основными принципами издания.
Вместе с тем, мы хотели бы подчеркнуть, что для нас все авторы
Республики Татарстан одинаково ценны и значимы, и Вы, и Разиль Валеев,
и Ркаил Зайдулла и Рабит Батулла и многие другие, так как вносят вклад
в сохранение и развитие культуры, но мы считаем для себя недопустимым судить
профессиональное расхождение мнений в писательском сообществе.
Рустем Заидович, мы искренне желаем вам творческих успехов и будем
ждать Ваших новых творений!

Начальник
Информационно-аналитического управления
Президента Республики Татарстан А.С. Салимгараев

ru                                  Президенту Республики Татарстан
                                             Минниханову Рустаму Нургалиевичу
                                             от гражданина  РТ  Зарипова Рустема Заидовича


             Уважаемый Рустам Нургалеевич!

            Я очередной раз обращаюсь Вам как гаранту моих конституционных прав  которые нарушены чиновниками Республиканского агенства по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа». На последнее   обращение  дал ответ господин Салимгараев А.С., начальник информационно-аналитического управления Президента Республики Татарстан.  Не углубляясь в детали, он в общих словах     положительно оценил  появление на свет «Татмедиа» , и   его деятельность в дальнейшем, не останавливаясь какие газеты и журналы  в годы его опекунства канули в  лету, какой тираж имели при вступлении выжившие , и сколько стало нынче, и какая тенденция  прослеживается ,  не на йоту не отступая от формулировки предыдущих отписок деятелей Республиканского агентства «Татмедиа» ( Зарипова, Исмагиловой, Миргалимова, и.т.д.).   Не стал вдаваться в подробности, какой арендной платой облагались газеты и журналы в родном здании по адресу ул. Декабристов ,2  , а в последствии и  выдворены, или вынуждены были покинуть родных гнезд… Обошел проблему  качество публикуемого материала из за копеечных гонораров,  так как  почтовые расходы и арендная плата не позволяют на большее….
          Я полностью согласен со ссылкой  всех  подписантов , о том что   , в соответствии со статьей 42 Закона Российской Федерации от 27.12.1991No 212-1 «О средствах массовой информации» никто не вправе обязать редакциюопубликовать отклоненное ею произведение, письмо, другое сообщение илиматериал. Редакции средств массовой информации осуществляют своюдеятельность на основе профессиональной самостоятельности, а значит,учредитель и органы государственной власти не вправе вмешиваться  в деятельность редакций.
                Но это  совершенно не относиться ко мне.  Сваливать с больной головы на здоровую , то есть перекладывать вину с виноватого на невиновного не красит  серьезных должностных лиц. Я, какраз  выступаю против такого вмешательства со стороны должностных лиц «Татмедиа»,  которые  в нарушение Закона  о СМИ РФ   сняли рассказ «Початок кукурузы»  в самый последний момент против воли  главного редактора Сабирова Радика и редактора русской версии журнала «Идель» Галины Булатовой, о чем свидетельствует наша  электронная  переписка.
           Мой рассказ «Початок кукурузы» на русском языке  был принят журналом «Идель» , с удовлетворением,  был  назначен срок публикации, апрель месяц 2019 г., что зафиксировано в моей электронной переписке с редакцией. И в силу той переписки я отправлял  редактору госпоже Галине Булатовой  свою фотографию , а  также данные о себе. До снятия с публикации главный редактор журнала успел известить письмом, что  оставляет  20 экземпляров журнала для меня, за апрель месяц текущего года , где увидит свет рассказ “Початок кукурузы”. Вернее, с начала он спросил, сколько экземпляров оставить для меня. Я ответил : где - то 15-20 штук. Тогда он написал, что оставляет 20 экземпляров. То же самое он повторил  в районном  доме культуры Сабинского района при свидетелях, куда прибыл для участия в  мероприятии под названием "Литературный суд".  И вдруг, в самый последний момент  получаю  по электронной почте сообщение от главного редактора о снятии рассказа  с публикации, с намеком на решение каких - то высших инстанций. Если бы этот эпизод был единственным случаем,  версию заместителя руководителя республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа» Миргалимова И.Ф. и других чиновников из того ареала «о самостоятельном решении редакции» можно было списать на коллективное добросовестное  заблуждение. Но имеет место рецидив. Моя статья  в защиту Гузель Яхиной и ее романа «Зулейха открывает глаза» от  нападок  так же была принята для публикации журналом «Идель», на русском языке. Она даже провисела на сайте журнала «Идель» две недели.  А потом , по  указанию кого - то из   «Татмедиа», вопреки воле главного редактора, в  нарушение Закона о СМИ была снята с сайта, и было отказано в публикации. Вот  выдержка из электронной переписки главного редактора журнала «Идель» со мной:

 В переводе на русский язык переписка означает :
- Рустем абы, добрый день! Это о Вашей статье о Гузель Яхиной. Мое предложение: попубликовать часть статьи   прямо касающуюся  Яхиной, со ссылкой, о том что  полный вариант можно прочитать на сайте, разместив  ее на сайт. Гонорар будет выплачен за целую статью. Если согласны, запланируем на апрель месяц.  2016-03-14 10:22 GMT+03:00 radiksabirov <sabrad@mail.ru>:
-  Согласен. И вам добрые дни
Понедельник, 14 марта 2016, 12:23 +04:00 от Rustem Zaripov <rostemzaripov@gmail.com>:
-Не случилось Рустем абы. (Если что мой  телефон 89196207976)
Директор-главный редактор журнала "Идел"-"Идел"
Радик Сабиров
           
                 Господин Салимгараев А.С., кроме прочего  пожелал мне успехов в творчестве, посоветовав отправлять свои творения  туда, где  по - хамски обошлись со мной как автором и гражданином, то есть бить челом перед  нанесшими  мне моральный ущерб…Если  он так  «пошутил», то Аллах ему судья. Если  же господин Салимгараев  пожелал  творческих успехов  и отправки  своих творений в редакции от чистого сердца, сообщаю, что уже отправленных предостаточно  для  лиц «не своего круга», далеких от литературной кормушки. В журнале «Идель» имеется моя повесть «Румянец на лике милиции», в  моем переводе на русский язык, который увидел свет на татарском языке в журнале «Казан утлары» пролежав  в пыли долгих десяти лет, преодолев одобрение или цензуру, кому как нравиться, а так же несколько стихотворений.  В журнале «Казан утлары» имеется моя повесть «Малые зарятся на большое» (Бэлэкэй кешегэ зур кирэк), а также  ряд стихотворений… Но  для лиц, оседлавших татарские редакции,  нацеленных отредактировать самого Тукая, о чем предупреждал  известный писатель Хасан Сарьян в своем романе «Точка с запятой» они  не соответствуют общепринятому клише, трафарету, которую они вынесли  в годы изучения татарской филологии, которая саму себя татарскими словами объяснять не может, и не  может являться наукой, поскольку  не подчиняется логике…
         Вообще то я  добиваюсь, в первую очередь, привлечения к ответственности виновных  за нарушение  закона о СМИ  РФ,  чтобы с другими авторами  не поступали так же,  опираясь  на  полную безнаказанность. И в моих обращениях детально  изложены вопиющие факты, которые   ждут своего часа  соответствующей проверки , оценки и принятия мер.           


                           Гражданин РФ и  РТ   Зарипов  Р.З.