Рустем Зарипов - публицист, автор стихов, рассказов, популярных песен (слова и музыка)

вторник, 24 мая 2011 г.

На канате


В 1975 году вышла книга лауреата Ленинского комсомола Олжаса Сулейменова «Аз и Я» тиражом 100 тысяч экземпляров в г. Алма-Ате, которая разошлась по СССР мгновенно. Сам автор пишет, что на черном рынке за нее давали в 1000 раз превышающую цену. Не знаю как, но оперативно доставлены были эти книги и в Казань, и члены Союза писателей Татарстана, по крайней мере, живущие в Казани, ими обзавелись, не мешкая. Знакомый литератор и редактор Татарского радио Джаудат Дарзаман сумел отхватить аж 2 штуки и одну уступил мне в обмен на книгу Абрара Каримуллина об истории татарской книги, выпущенной тиражом 400 штук, которая не оставляла камня на камне от клеветы на татар об их неграмотности до революции. С помощью сухих цифр и таблиц там приводятся сведения о книгах, газетах и журналах, с указанием названия, тиража, года издания и точного адреса типографий. Со ссылкой на В.И. Ленина Абрар ага отметил также, на сколько человек приходилась тогда одна школа среди татар и русских, и вывел соотношение 10:1 в пользу первых. Хотя царское правительство не тратило на образование своих подданных мусульманского вероисповедания ни копейки, оказывается, татары содержали школы за счет пожертвований в каждой деревне, а у русских они были только в селах, где есть церковь. Правда, советской власти путем запрета тысячелетней татарской письменности на основе арабской графики, а также сожжения всей имеющейся печатной продукции и насильственного навязывания новых алфавитов, сначала латиницы, а затем кириллицы (противников нововведений расстреливали), дважды удавалось выправлять положение на короткие периоды, записывая наш народ «неграмотным» в официальных бумагах отчетности, которые с тех самых пор исправно служат бесспорным источником для ссылки историографам страны, в том числе и при создании учебников…
В 1986 году журналом «Проблемы коммунизма» «Аз и Я» была названа в пятерке книг, подготовивших перестройку сознания советского общества перед горбачевскими реформами. На мой взгляд, и книга Абрара Каримуллина достойна была занять в том списке почетное место, если бы не мизерный тираж… А вот книгу «Аз и Я» игнорировать по той же причине не получалось никак, и весь контингент министерства правды, доценты с кандидатами, профессорами и академиками, в их числе отдельно следует отметить академика Б.А. Рыбакова (одного из двух авторов нового учебника 6 класса «История Отечества», где наш народ представлен в качестве людоеда, питающегося расчлененными трупами детей), выразили всеобщее негодование за то, что заслуженность их регалий, высоких окладов, дач, больших квартир, машин в одночасье оказались под сомнением. Нечто подобное случилось позже с авторами и соавторами «Воспоминаний и размышлений маршала Советского Союза Г.К. Жукова» в тринадцати ипостасях после публикаций Виктора Суворова (Владимира Богдановича Резуна), бывшего разведчика-перебежчика, заочно приговоренного к смертной казни в 1978 году. Вопрос об Олжасе Сулейменове в связи с истерикой ведущих историков страны также стоял ребром, книгу едва не обсудили на уровне ЦК КПСС, и черт знает чем бы это закончилось для автора. Однако своевременно вмешался первый секретарь ЦК Казахской ССР Кунаев Д.А. и, связавшись с генсеком Л.И. Брежневым, остроту вопроса снял. Прошу прощения у читателя за длинную цитату из книги «Аз и Я», но чтобы почувствовать, понять, почему взъерошились «исследователи», «историки» и иже с ними, работающие по той же легенде, такая необходимость имеется…
Комплекс неполноценности, вызванный игом (нынче это понятие уже воспринимается неоднозначно, в частности Александр Бушков, автор популярных книг с многомиллионными тиражами, начисто опровергает ее суть в запущенном официальными историками варианте. - Р.З.), заявил о себе в работах первых жe русских историков, начиная с Татищева. Их запоздалый военный гений проявлялся подчас в формах, веселящих читателя. Неистово исправляя несправедливую правду, они ваяли из ее грубого живого тела прекрасный труп. Научная истина или просто истина без эпитетов? Такого вопроса в имперской историографии не возникало. Татищев изымал из обращения подлинные факты, заменяя их своим изложением. Рубил головы словами. А легко ли это? Рубанешь со злобой, думая - чужое, а оно, корявое, раскосое, вдруг закричит по-русски – мама!.. Погладишь по льняной головке свое, исконное из конца в конец, а оно растает от нежности, прильнет к тебе и лепечет, волнуясь, что-то гортанное… Смешны попытки иных блюстителей чистоты культуры избавиться от «варварских наносов» - вырубить все частицы меди из бронзы. Мы говорили, что история любого народа по сути своей интернациональна. И рассматривать ее с псевдопатриотических позиций - значит, попросту проявить некомпетентность. Нарушая природные связи культуры, лишая ее животворящего космоса, мы обрекаем ее на затхлость и вымирание. Иго проклятого прошлого продолжается - мутит души, отравляет сознание. Историки не могут простить далеким предкам фактов невежества, доверчивости и робости. Неистребимо стремление посмотреть на брата своего сверху вниз. Но если соотношения не позволяют - всегда готова к услугам история, помогающая изменить их. Мир человеческий заставлен старыми весами - от аптекарских до складских. И все они - судейские. Когда видишь, что где-то нарушено равновесие, тащит тебя туда узнать, в чем дело. Потом замечаешь, что все весы перекошены. И жизни твоей на это не хватит. Но и равнодушия пока не хватает безучастно наблюдать зрелище тупого попрания правды.
Античному герою, чтобы победить Горгону, понадобилось показать ей ее собственное лицо .И Российской империи саму себя в подлиннике показывали не раз, после чего она впадала в оцепенение и начинался распад… Первенство плагиата на подвиг древнего героя принадлежит, конечно же, гениальным русским классикам. Это они дотошно описали всю мерзость царской России. То же самое сотворили А. Солженицын, В. Шаламов, Е. Гинзбург, А. Авторханов, В. Суворов и некоторые другие. А автор «Аз и Я» внял совету Козьмы Пруткова «зри в корень».
Автор «Аз и Я», разбирая кубометры томов исследований советской историографии, суть которых оспорить скептиков-ученых, заграничных и собственных (и такие были до революции), которые считали «Слово…» подделкой, поскольку оригинал утерян, есть только поздний вариант переписчика, и доказать, упирая на подлинность оного письменного памятника, цивилизованность великороссов в XI веке, чтобы с этого плацдарма идти вглубь и дальше. По мнению казахского поэта, нестыковки в знаменитой поэме, по смыслу и ритму дающие повод скепсису, возникли после ее перевода с живого тюркского или полутюркского языка переписчиком XVI века. Он доказывает подлинность произведения, по-своему рассматривая каждое слово в «Слове…» и обнаруживая его тюркское происхождение. Приведу пример из исследования Олжаса Сулейменова. Вот он выделяет из поэмы строку: «Они дошли до первых куръ Тмутроконя…» В редакции академиков с кандидатами это означает, что «они дошли до первых петухов Тмутрокани, то есть очень рано… Олжас заявляет, что курица не петух, и при переводе из первоисточника на понятный в XVI веке язык сохранились невидимые тюркизмы, ошибочно принятые переписчиком за русские слова… «Куръ» (от которого происходит слово «курган») означает на тюркских языках - воздвигай, строй. Олжас восстанавливает текст так: «Они дошли до первых стен (строений) Тмутрокани». И таких строф он отреставрировал значительное количество, на ходу поднимая на смех сонм академиков, с профессорами добывавших себе на хлеб с икрой интерпретациями великого произведения по своему усмотрению в духе квасного патриотизма, цитируя и ссылаясь друг на друга… В трактовке казахского исследователя произведение звучит поэтично и во всем величии. А заканчивается не воспеванием князя Игоря, напавшего на безоружные кочевья и погубившего свое войско зазря, а осуждающе: «Князьям слава, а дружине - аминь!». Официальные историки трактуют «Слово…» в русле преждевременных тому веку великодержавных интересов. Концовку они переделали так: «Князьям - слава, а дружине! Аминь!». Хотя союзы «а» и «и» в поэме присутствуют во множественном числе и больше нигде не подменяют друг друга, - утверждает Олжас Сулейменов.

Наш единственный писатель-маринист Миргазиан Юнус в своих путевых записках описал, как советская флотилия методично истребляла дельфинов под предлогом защиты промысловой рыбы. Ясно, что любое уничтожение удобнее всего вести под прикрытием защиты кого или чего-либо. В годы правления Мао в Китае решили истребить воробьев во имя защиты урожая, в чем и преуспели. Судя по Большой советской энциклопедии 1978 года издания, где воробьев также определили в качестве злостных врагов урожаев, возможно, планировали их уничтожение и у нас. Тут мнения советского и китайского коммунистических руководств, как и их политика по отношению к тюркским народам, совпадали. В прошлом году по телеканалу “Татарстан - Новый век” в русле прошедшего кинофестиваля «Золотой Минбар» шел фильм «Ходьба по канату», где ненавязчиво преподносится, как тюркский мусульманский народ уйгуры по воле китайского государства подвергается ассимиляции, детям же до 16 лет запрещают приобщаться к религии отцов. Учиться в школе на родном языке, судя по фильму, им дозволено, так как китайское министерство просвещения еще не созрело до подготовки законопроекта «о компонентах». Уйгурам с малолетства разрешено также заниматься тем видом спорта, каким увлекались их предки в течение 2000 лет и, в отличии от нас, дозволяется национальные праздники проводить на родном языке. (Наш же Сабантуй, став «праздником плуга», ведется на языке, «которого все понимают».) На уйгурском «сабантуе» канатоходцы соревнуются без страховки и на большой высоте, и их выживание зависит прежде всего от крепости духа… Кажется, автору удалось показать положение тюркских народов не только в Китае. Тюркское слово «канат» на русский язык переводится как «крыло». Выходит, ходьба по канату означает ходьбу на крыле, вернее, окрыленно. А ноги при этом ступают на натянутый аркан, бау (веревка, баул от татарского баулы), проволоку.
Тюрки, когда имели свои могучие каганаты, взмывали в небо вольной птицей, раскрыв «канаты» на весь размах. А вот нынче некоторые пока на «канате»… Татарские писатели и историки тщетно пытаются доказать, что самые именитые русские происходят от татар. Припоминают, что песню «Во поле березонька стояла» написал татарин Ибрагимов Нигъмат, что Александр Матросов - это детдомовец Шакирзян Мухаметзянов из Башкирии… Кутузов, Суворов, Достоевский, Тургенев, Куприн и много других именитых имеют татарские корни. Есть «бархатная книга», родословная дворян. Там все написано. И знамя Победы на рейхстаг водрузил Гази Загитов. Легендарный Петр Гаврилов, защитник Бреста - татарин из Пестречинского района. Защитник Севастополя бесстрашный генерал Новиков - также из татар. Крымский татарин Аметхан Султан сбил больше всех немецких самолетов, за что ему присвоили звание дважды Героя Советского Союза. Но ни в этом дело… В годы торжества атеизма, когда теорию Дарвина принимали за чистую монету и обезьян признавали ближайшими родственниками человека, никто же не стал открывать клетки в зоопарках и освобождать приматов. Точно так же, какие бы аргументы мы не находили, вряд ли татарский народ будет прощен русскими шовинистами, вбившими себе в голову стесняться прошлого родного народа, истории при Золотой Орде. Только таким аргументом мне удается спасаться от подозрения в злопамятстве русских. Они ведь немецким фашистам все простили, французских оккупантов и не помнят, а вот с нами тянут резину. И никакие мультфильмы, изображающие своих великанами, а супостатов тощими, не способны стереть у них комплекс неполноценности! Создание подобных мультфильмов с дутыми донельзя былинными персонажами, думаю, само по себе уже является следствием. И закон о «компонентах», и запрет латиницы, и то, что Аметхану Султану дали дважды героя, а сбивших вражеских самолетов меньше чем он, сделали четырежды героями, с того же боку. И то, что в пылу восхищения комментаторы в «па» Рудольфа Нуриева, в нежном голосе Алсу, в целеустремленности Динары Сафиной и у многих других обнаруживают русский характер и даже объявляют их русскими, происходит по той же причине.
Слава перестройке, прочитал-таки опус маленького капрала «Майн кампф» и понял одно: автор тоже пытался сделать свой народ больше, чем он есть на самом деле. И как бы ни разоблачал Адольф Алоизович евреев, за всей словесной мишурой скрывается его комплекс расовой неполноценности перед гением древнего народа. Гитлер, имея неограниченную власть в стране, мог издавать любые дискриминирующие этот народ законы и, обеспечив достаточную фору своим, на этом успокоиться. Но он был убежден, что при любом раскладе евреи окажутся на высоте и его теория о расовом превосходстве разлетится вдребезги. Холокост - это результат полного бессилия и беспомощности нацизма перед интеллектом народа, который своим примером выживания дал надежду, хотел того или нет, многим другим народам, оказавшимся на канате… Фашизм не продукт чувства расового превосходства, а производное от комплекса неполноценности!
Есть у татар пословица «Самому в раю место забронировано, беспокоюсь о соседе». Не одни мы дегтем мазаны, в виноватых народах числятся в миру и евреи. Кроме обвинений в их адрес Алоизычем, им, кажется, повесили так называемые «протоколы сионских мудрецов» и «катехезис евреев СССР». Чтобы понять вкус морской воды, не обязательно выпить все море. Достаточно проанализировать наугад некоторые постулаты этих самых «документов», что застряли в памяти, когда еще Б.Н. Ельцин был президентом, и примеряя их на нас самих и опираясь на опыт Олжаса Сулейменова, не трудно, на мой взгляд, восстановить предполагаемый первоисточник, чем было инициировано вдруг «разоблачение» нашего народа через учебник истории 6-го класса «История Отечества» (авт. А.А. Преображенский, Б.А. Рыбаков).
А если кому взбредет в голову, опираясь на судьбы крымских татар, чеченцев, черкесов, ингушей, балкар, поволжских татар, украинцев, прибалтов, поляков, чехов, словаков, венгров, пуштунов и других, можно «восстановить» подобный «первоисточник», на фоне какого упомянутые «документы» окажутся блеклыми. (Признаюсь, «катехезис» так и так мне показался набором рекомендаций по выживанию пловцов в реке, где кишат крокодилы, а за «протоколами» отчетливо заметил уши тех, кто за самодержавие.) Хотя можно было бы идти еще дальше в поиске истоков бед на наши головы. Я имею в виду клевету византийских мудрецов Всевышнему. Адресую читателей к статье «Одному ли богу поклоняются христиане и мусульмане? Кто придумал «цельнокованого» бога?», опубликованной в газете, издаваемый в г. Нижний Новгород «Медина аль ислам», 1 - 8 февраля 2008 года №5 (54). «…Али Вячеслав Полосин: «…Мусульмане считают, что поклоняются тому же Богу, что и христиане, и иудеи, ибо Бог - один, а вероучения могут отличаться: «Скажите: «Веруем мы в Аллаха и в то, что ниспослано было Аврааму, Исмаилу, Исааку, Якову и потомкам их, в то, что даровано было Моисею и Иисусу и что даровано было пророкам Господом их. Не проводим мы никакого различия между ними и предаемся Ему» (Коран, 2:136)… Что касается христиан, то действительно, сначала Вселенский патриархат провозгласил анафему «Богу Мухаммада», что вызвало шок у многих. Но затем это положение было частично изменено на Константинопольском соборе 1180 года. Самое удивительное в этой истории то, что византийские переводчики - намеренно или по немощи - перевели арабское слово «самад» из суры «Аль-Ихляс» как «цельнокованый». И именно это стало основанием для вынесения анафемы «Богу Мухаммада». Смысл этого слова заключается не в слове «кованный» (это совсем другое слово), а в слове «цельный». Сам пророк (мир ему и благословение Всевышнего) объяснял это понятие так: «В нем нет пор (пустот)». То есть это абсолютная цельность, не допускающая иного.
Согласно православному учебнику, император Maнуил I Комнин оказался просвещенным человеком и повелел изъять кощунство из богослужения, однако христианские иерархи воспротивились императору, получив за это от него название «всесветских дураков». Под давлением «помазанника Божьего» они все же изъяли формулу проклятия Бога, заменив ее анафемой самому Мухаммаду (мир ему и благословение Всевышнего) и всем его последователям, и всему его учению, сохранив, однако, упоминания о «цельнокованом» боге в текстах богослужений, в чине отречения ислама: «Орицаешилися всех льстивых и хульных учителей турецких, и всех богохульных и бля…вых басней Мухаммедовых, и по нем бывших всех, яже суть о боге некоем всекованном… и яко богомерзка проклинаеши ли их?».
(На такой вопрос положительно должны были отвечать татары после 1552 года при насильственном крещении под угрозой лишения жизни. - Р.З.)
Схожее отношение к исламу господствовало и на Западе, однако в 1965 году II Ватиканский собор самой большой и авторитетной христианской церкви - Римско-католической - принял Декларацию «Nostra aetate», a затем внес и соответствующие изменения в вероучительные документы, где было ясно подчеркнуто, что христиане и мусульмане верят в одного бога…
Православные же иерархи еще не спешат сойти с позиции 1180 года…
А может быть, нас, «окрыленных», простят за «иго» или еще за что, о чем мы и не подозреваем?.. Уберут закон «о компонентах», поверю, что простили…

Комментариев нет:

Отправить комментарий